Monthly Archives: April 2015

The Voyage of Graphic Literary Forms – Resources

As promised, here is a list of resources mentioned during “The Voyage of Graphic Literary Forms” at AWP 2015 in Minneapolis. Thanks to Diana Arterian, Brian Evenson, Tom Kaczynski, and Erica Mena for all of the great insights and information, and thanks to all who attended and contributed to the conversation!

Please get in touch if you’d like to add to these lists.

Some places to look for graphic lit in translation:

Anomalous Press
Coldfront
Drunken Boat
Foxing Quarterly (forthcoming in November 2015!)
Kinokuniya
Kuš!
Monkey Business
Nobrow
Ugly Duckling Presse
Words Without Borders
Mome (2005-2011)

Some places to look for reviews of graphic lit:

Booklist (American Library Association)
The Comics Journal
Entropy
The Los Angeles Review of Books
The Quarterly Conversation
Rain Taxi

Other translation and publishing resources:

The American Literary Translators Association
PEN American Center

The Voyage of Graphic Literary Forms

Enthusiastic thanks to everyone who attended our panel on April 9, and especially our brilliant panelists! It was a great discussion. Below is a list of resources related to the panelists. More resources about graphic lit in translation coming soon…

Diana Arterian
Richochet Editions, Table 226
Noemi Press, Table 936
@DianaArterian

Brian Evenson
Coffee House Press, Tables 703 & 705
Upper Rubber Boot Books, Table 1919

Tom Kaczynski
Uncivilized Books, Table 839
@BetaTestingTomK
@unciv

Erica Mena
American Literary Translators Association (ALTA), Table 1407
Anomalous Press, Table 1527
Drunken Boat, Table 1928
@EricaMena

Upcoming Panel at AWP

Awesome! The panel I’m moderating this Thursday was recommended in Entropy’s guide to AWP 2015 in Minneapolis! Here’s the description:

R141. The Voyage of Graphic Literary Forms

Four panelists who work at the intersection of graphic literature and translation discuss the challenges and benefits of transporting graphic literary forms from one language and culture to another. These writers, artists, and translators with backgrounds in comics creation, translation, editing, and publishing come together to share their experiences in reaching new audiences and markets for this expanding element in the creative writing landscape.